Шаурма и шаверма


Шаурма — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 29 августа 2019; проверки требуют 46 правок. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 29 августа 2019; проверки требуют 46 правок.

Шаурма́ (араб. شاورما‎, ивр. ‏שווארמה‏‎) — ближневосточное (левантийское) блюдо из питы или лаваша, начинённого приготовленным на гриле, а затем рубленым мясом (баранина, реже — телятина, индюшатина) с добавлением специй, соусов и салата из свежих овощей[1]. В немусульманских странах может встречаться и свинина. Употребляется без использования столовых приборов.

Несмотря на то, что в современных словарях русского языка встречается только вариант написания «шаурма» [2], в ряде регионов России, в зависимости от плотности расселения этнических диаспор, распространены также диалектные варианты «шаверма» и «шаварма», что говорит о том, что слово является недавним заимствованием (согласно данным корпуса русского языка первое упоминание относится к 1997 г.) и соответственно, литературная норма ещё не закрепилась.

Слово «шаурма» — это арабское произношение турецкого слова çevirme [tʃeviɾˈme], означающего переворачивание, и обозначающее гриль[3].

Блюдо было доступно всем слоям населения и отличалось только мясом, остальная же начинка была без изменений.

В Османской империи, как минимум, ещё в 17 веке кусочки мяса готовились на горизонтальном гриле, похожем на шашлык. Вертикальный гриль появился не позднее середины 19-го века. Город Бурса в современной Турции, обычно считается местом рождения döner kebap («поворачиваемого мяса») — мясной стружки из слоёного мяса, обжариваемого на вертикальном вертеле[4].

Срезание поджаренного мяса с вертела

Для шаурмы выбирается мясо — баранина, индюшатина, говядина, курятина, иногда свинина. Мясо поджаривается по специальной технологии в предназначенных для этого вертикальных грилях. Куски нанизываются на вертикально расположенный вертел, вращающийся вокруг своей оси и относительно нагревательных элементов, расположенных вдоль вертела. По мере поджаривания мяса его срезают при помощи длинного ножа (или специальным электрическим дисковым ножом) тонкими кусочками, которые падают в поддон. Эти кусочки затем дополнительно измельчаются.

Вместе с мясом в начинку лаваша или питы добавляют соус (белый чесночный и редко красный томатный) и овощи (капусту и огурцы).

Страны в алфавитном порядке:

  • В Азербайджане шаурмой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаурма называется дёнер-кеба́б или просто дёнер (азерб. dönər) .
  • В Алжире похожее блюдо называется дене́р.
  • В Армении это блюдо называется карси-хоровац (шашлык по-карски). Шашлык по-карски представляет собой большой кусок мяса на вертеле, с которого постепенно срезают кусочки по мере приготовления и заворачивают их в псацах (тонкий пресный листовой «лаваш»).
  • В Бельгии используется название пита-дюрюм (фр. pita durum), или просто дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш, или просто пита (фр. pita), если начинка кладётся в половинку питы.
  • В Болгарии используется название дюнер, хотя если исходить из рецептуры, то это блюдо ближе к греческому гиросу.
  • В Великобритании называют сокращенно кебаб от тур. döner kebab.
  • В Германии используется название дёнер-кеба́б (нем. Döner kebab), или просто Döner. Также используется название Schawarma. Иногда используется название дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш; встречается и название турецкая пицца (нем. Türkische Pizza).
  • В Греции (включая Крит) мясо, приготовленное на вертикальном вертеле, называется гирос, а начинённая этим мясом пита — гирос пита.
  • В Израиле для того же блюда используется название шава́рма[5], но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (ивр. ‏שווארמה‏‎) широко распространено прочтение шва́рма; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма. Подается в лепёшке-пите, в тонком лаваше — лафе, или французском багете. Коренные иерусалимцы называют лафу «эштану́р». Любимые приправы — хумус, тхина, «амба» (жидкая приправа из маринованного манго), острый схуг. Также кладется и/или подается отдельно картофель фри. В израильской шаурме полностью отсутствуют молочные составляющие в любом виде из соображений кашрута.
  • В Иране блюдо называют турецким кебабом (перс. کباب ترکی‎ [kabāb-e torki]).
  • В Казахстане используется название шаурма (встречается редко; шауырма на каз.), если начинка кладётся в половинку питы, и широко распространённое донер (донер-кебаб), если начинка заворачивается в лаваш.
  • В Кыргызстане в основном употребляется название шаурма.
  • Ливанское название для шаурмы — шаварма.
  • В Литве блюдо называется просто кеба́бас (лит. kebabas).
  • В Польше используется название ке́баб (от нем. Dönerkebab) с поправкой на польское ударение (всегда на предпоследний слог).
  • В России блюдо называется шаурма, в некоторых регионах, а также в просторечиии встречается вариант шаверма (вариант шаверма зафиксирован толковым словарём Т. Ф. Ефремовой).
  • В Румынии употребляется название шаорма или шоорма.
  • В Таджикистане в основном употребляется название шаурма.
  • В Туркменистане употребляются названия донер, реже шаурма.
  • В Узбекистане распространено название турк-кабоб; однако, обычно это означает приготовленный в тонком хлебце, как пита, а завернутый в лаваш часто называется просто лаваш. «Донар» подается как отдельное второе блюдо с гарниром.
  • Во Франции это блюдо называется кебаб (фр. le kebab) или шаварма (фр. chawarma).
  • В Чехии для этого блюда используется название ги́рос — греческого происхождения[6].
  1. ↑ Ходовая кухня, Коммерсант
  2. ↑ 7 вопросов о шаурме и шаверме (неопр.). Грамота.ру. — «В новейших академических словарях русского языка зафиксировано только шаурма.». Дата обращения 31 августа 2017.
  3. ↑ «Reporter», Мохаммед Н. Аль Хан; «Персонал», 31 июля 2009 г., «Шаурма: арабский фаст-фуд». Gulfnews.com.
  4. ↑ Isin, Priscilla Mary (15 May 2018). Bountiful Empire: A History of Ottoman Cuisine. Reaktion Books. ISBN 978-1-78023-939-2
  5. ↑ Israeli Street Foods
  6. ↑ Насчёт греческого происхождения — см. сведения о Греции и Крите.

Как всё-таки правильно: «шаУрма» или… — Яндекс.Район

Как всё-таки правильно: «шаУрма» или «шаВЕрма»?

Вопрос вполне себе серьезный. Кто прав: москвичи или петербуржцы? Как правильно называть блюдо: шаурма или шаверма? Объявляю словесную дуэль!

Откуда столько названий?
Шаурма – блюдо восточное, однако установить, из какого именно языка к нам пришло это слово, точно не удается. Согласия нет и у тех, для кого это лакомство считается традиционным. Что уж тогда говорить о России-матушке, щедро раскинувшейся на огромных просторах?

На Урале шаурма и шаверма – вообще два разных блюда. В первом начинка заворачивается в псацах (тонкий лаваш), во втором – начинкой наполняют половинку питы.

Кроме известных нам «шаурмы» и «шавермы» есть еще «шаорма», «шавурма», «шаварма» и не только. Причем с разными ударениями – не слово, а «испорченный телефон»! И это утверждение близко к истине…

Шаурма относится к турецкой кухне, в которой носит имя «дёнер», что значит «завернутый». Как сообщает Этимологический словарь мирового русского языка, слово «шаурма» тоже можно интерпретировать как «завернутое мясо». Оно образовалось от «каурма» или «кавурма» (жареная баранина со специями), чем и внесло смуту в русский язык.

Произношение в конкретном городе, скорее всего, зависело от того, носителей какого из вариантов оказалось больше. Поэтому москвичи едят «шаурму», а петербуржцы – «шаверму». Но кто же из них называет блюдо грамотно?

Обратимся к словарям
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой 2000 года приводит оба варианта как равнозначные. Причем шау/вермой он разрешает называть и кушанье, и кафе, в котором его готовят. Других орфографических изданий с такой позицией мне найти не удалось.

Однако более современные издания придерживаются другой политики. В «Русском орфографическом словаре» под редакцией В.В. Лопатина, О.Е. Ивановой (2012 г.) и «Большом орфоэпическом словаре русского языка» М.Л. Каленчук, Л.Л. Касаткина, Р.Ф. Касаткиной (тоже 2012 г.) вариант всего один – «шаурма». Но...

Но филологи призывают петербуржцев не отчаиваться и называть блюдо, как им нравится (что они и делают). Вполне возможно, что в новых редакциях академических изданий слово «шаверма» будет зафиксировано наравне с «шаурмой».

А пока говорить можно как угодно, а вот в официальной речи и документах употреблять только слово «шаурма».

Источник: Канал «Беречь речь»

Шаверма или шаурма - в чем разница и как правильно

(Фото: pixabay.com)

Известное блюдо сегодня собирает вокруг себя множество споров о том, как правильно оно называется – шаверма или шаурма. В России употребляются оба этих названия, и многие совершенно не думают о том, как правильно её называть – просто любят привычный вкус. Но некоторые и правда недоумевают о том, как же будет верно. В нашей статье мы постараемся разобраться, почему есть такие различия.

В чём же разница между шавермой и шаурмой?

Шаурма – слово арабского происхождения. В переводе на наш язык оно означает «жареное мясо». Непосредственное название шаурма чаще употребляется в Москве, но вот жители Санкт-Петербурга упорно говорят шаверма.  И, кстати, чем дальше от столицы в северном направлении, тем чаще на вывесках магазинов можно встретить слово «Шаверма».

Так как же правильно?

На самом деле, эти два слова – разные названия одного и того же блюда, единственное отличие в произношение и написании, в разных диалектах.

Не отличаются блюда и по составу приготовления. Правда, некоторые повара используют тонкий лаваш (армянский), другие же настаивают на том, что все ингредиенты нужно заворачивать в питу.

Отдельно стоит отметить, что питерскую шаверму готовят из баранины и курятины, затем заворачивают в питу. Этот рецепт более традиционен, поскольку не содержит свинину, которую мусульмане, откуда и пришла шаурма, считают «грязным» мясом.

Откуда пошло название шаверма?

В современных российских словарях можно встретить только одно название – и это шаурма, хотя шаверма проще в произношении и фонетически более удобное слово. Скорее всего, это название – диалектический вариант, который вначале использовали ошибочно.

И по мнению некоторых специалистов, и шаверму тоже скоро внесут в словари и, возможно, её даже сделают основным словом, ведь оно соответствует всем современным нормам. И это, кстати, отличает от шаурмы, где подряд идут сразу две согласные буквы.

Возможно, уже в новых словарях вместо шаурмы будет значиться шаверма (Фото: rentyerevan.com)

К слову, между этими двумя названиями однажды возникли такие страсти и такое противостояние, что некоторые жители «культурной столицы» предложили вообще запретить употребление слова «шаурма» на законодательном уровне в границах Санкт-Петербурга. Нам кажется, что подобных страстей обычное слово совершенно не заслуживает.

Где вкуснее?

По мнению любителей этого продукта, готовят её лучше всего в Питере. Это связано и с тем, что курица с бараниной более мягкие по вкусу в отличие от свинины. Да и общая культура приготовления сказывается на качестве.

В столице России очень много ресторанов, которые принадлежат крупным разрекламированным монополистам. И, если честно, в них не так следят за качеством и за поведением персонала, как в небольших питерских кафе, где честно стараются следить за своей репутацией.

На самом деле, в любом из городов можно наткнуться на халатно относящихся к своей работе поваров (Фото: pixabay.com)

А в небольших частных заведениях очень следят за тем, чтобы понравится своим гостям, стараются подбирать профессиональных поваров и обязательно их обучать. Ведь даже если использовать самые свежие продукты, разнообразные соусы, при отсутствии опыта и знаний можно сделать блюдо, которое будет сухим и невкусным.

Как она называется в разных странах мира?

Привычные нам названия шаверма и шаурма для других стран могут быть неизвестны.  Но купить любимое блюдо вы все же можете:

  1. Америка. Здесь её принято называть shawarma и рецепт приготовления точно такой же.
  2. Армения. Это блюдо можете купить, если попросите «бртуч». Готовится с добавлением сыра.
  3. Греция. Здесь её называют «гирос пита». Всё ингредиенты заворачивают в питу, а кроме мяса в неё добавляют песчаный картофель, овощи, соус делают на основе йогурта.
  4. Франция, где готовят отовят «дюрум» с охлажденным мясом.
  5. Германия – «донер-кебаб», в который традиционно закладывают ещё и капусту с луком.
  6. Израиль – «шварма». Начинку заворачивают и в питу, и в лаваш, используют ягнёнка, баклажаны, много зелени.

    В каждой стране есть свои особенности приготовления этого блюда (Фото: pixabay.com)

  7. Польша. Здесь подают кебАб, ставя ударение на последний слог. В качестве начинки выступает курица, говядина.
  8. В Эстонии вы можете попробовать «kanatortilla», у которой необычный вкус из-за добавления перца и сыра с плесенью.
  9. Турция. Здесь это блюдо называют «шиш дурум». И готовят ее не так, как мы привыкли: начинку заворачивают в лаваш, а затем обжаривают его на гриле. При этом в составе нет никаких соусов, майонеза, кетчупа. Достаточно простой и диетический вариант.

Теперь вы знаете, что нужно попросить в разных странах мира, если хотите подкрепиться шаурмой.

Шаурма или шаверма — есть только один правильный вариант

Шаурма или шаверма: в чём разница

А разницы‑то и нет. Жаренное на гриле, затем мелко рубленное и завёрнутое в лаваш либо питу мясо — блюдо древнее и весьма популярное. На Ближнем Востоке его едят уже несколько столетий, и каждая народность произносит название угощения на свой лад. Шаурма, шаверма, шаорма, шаварма, шварма, шуарма

Произношение и написание слова на русском зависят лишь от того, из какого языка оно было позаимствовано в конкретной местности. Отсюда и незначительная игра букв.

Из‑за этой игры, правда, случаются серьёзные споры. Например, в Москве принято говорить исключительно шаурма (портал «Грамота.ру» предполагает , что в столице просто оказалось больше носителей того языка, где именно такое название жареного мяса является традиционным). В Петербурге же любят шаверму.

Некоторые питерцы, отстаивая свои представления о грамотности и культурном коде, даже требовали законодательно запретить шаурму в границах города. По этому инциденту можно представить себе уровень накала кулинарно‑культурных страстей относительно безобидного, в общем‑то, слова.

Как правильно — шаурма или шаверма

В письменной речи правильным считается один вариант — шаурма. В новейших академических словарях зафиксировано только это слово, никакой шавермы там нет.

Речь о «Русском орфографическом словаре» под редакцией В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой и «Большом орфоэпическом словаре русского языка» М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина, Р. Ф. Касаткиной. Оба издания были выпущены в 2012 году сотрудниками московского Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН.

А вот говорить можно как угодно. Как считают лингвисты , шаверма продолжает оставаться словом русского языка и ярким примером петербургской речи.

Может ли шаверма попасть в письменную речь

Вполне может быть, что шаверма тоже войдёт в словари. Для этого есть несколько предпосылок.

Во‑первых, некоторые лингвисты полагают, что слово шаверма фонетически более грамотно и удобно, поскольку русский язык не приветствует стечение двух гласных, как в шаурме.

Во‑вторых, в 2017‑м эксперты Института русского языка имени Виноградова назвали возможным включение слова шаверма и других вариантов, например шварму, в толковые словари.

Ну а буквоеды из числа любителей рубленого мяса уже давно предвкушают выход соответствующего тома «Большого академического словаря русского языка». Это авторитетнейшее издание готовится петербургским Институтом лингвистических исследований РАН. Многотомный словарь публикуется с 2004 года. Пока вышло 24 тома, эксперты добрались до буквы С.

Осталось дождаться, когда же словарь дойдёт до буквы Ш и окончательно разберётся с одинаково вкусным хоть в образе шаурмы, хоть шавермы мясом. Весьма вероятно, что оба названия получат наконец идентичные права.

Подписывайтесь на бесплатный курс писательского мастерства от редакторов Лайфхакера «Инициал» и одноимённый Telegram‑канал, чтобы стать грамотнее и создавать хорошие тексты.

Читайте также 🧐😵🤔

Чем петербургская шаверма отличается от московской шаурмы

Так уж повелось, что в городе на Неве отродясь не было шаурмы. Была шаверма. Это как бордюр и поребрик. Ну не нравилось петербуржцам говорить по-московски. Долгие годы все было в порядке и лишь в последнее время словно грибы после дождя в Северной столице начали появляться ларьки с шаурмой. «Комсомолка» попыталась разобраться в ситуации и узнать, в чем же разница.

ВОСТОК - ДЕЛО ТОНКОЕ

Как же правильно готовить сие чудо, придуманное на Ближнем Востоке? Поиски настоящего первозданного рецепта в интернете успехом не увенчались. А все потому, что неизвестно, кто и где первым придумал это сытное блюдо. То ли турки, то ли арабы, то ли еще кто. Ясно лишь одно: едва изобрели кушанье, оно тут же обрело бешеную популярность и повара начали свои эксперименты с рецептом. Упаковали в питу - одно блюдо, в лаваш - уже другое. Заменялись соусы, добавлялись ингредиенты, использовалось разное мясо. Название блюда тоже менялось. Шаурма, шаверма, шаварма, шуарма, шаферма, донар, денер-кебаб - это далеко не все варианты. В итоге кулинары готовили по-разному и называли по-своему, не придерживаясь строгих правил. Отсюда и возникла путаница с названиями и рецептами. Сам черт ногу сломит, если попытается в этом разобраться. Отчаявшись получить ответы в интернете, «Комсомолка» отправилась к поварам, чтобы узнать, какой вариант названия блюда правильный - московский или петербургский. И есть ли разница в составе шаурмы и шавермы.

ТЫСЯЧА И ОДИН РЕЦЕПТ

- Курица, салат, лук, соус. Только красного соуса больше добавляем, - пояснили мне повар и продавец в ларьке возле станции метро «Старая Деревня». Так как в этой сети торгуют шаурмой, то про куру вместо курицы я даже заикаться не стал. Спросил лишь, знают ли они о различиях между московским и петербургским названием блюда. Не знали. Объяснил. - А я все гадала, почему по-разному пишут, - удивилась девушка-продавец. - Думала, что так правильно. У нас в Дагестане говорят «шаурма». Отправляюсь дальше. В «Бистро» недалеко от станции метро «Чкаловская» раньше продавали шаверму. Теперь в меню шаурма.

Хорошая шаверма - самый вкусный перекус. Никаких гамбургеров не надо.Фото: Евгения ГУСЕВА

- У нас повар поменялся. Нынешний готовит по новому рецепту, с красным соусом и капустой, - пояснили в заведении. Раньше в состав блюда входил только белый чесночный соус, никакой капусты не было. Только кура, помидоры, огурцы, немного листьев салата, лук и соус. Шаверма была вытянутой, в хрустящем лаваше, сочной и вкусной. Сейчас она почти квадратная, в ней много капусты, а соус без остринки. Одним словом, шаурма. Кстати, добавлять капусту начали в столице. В городе на Неве повара долгое время считали добавление этого элемента дурным тоном. Об этом мне сообщили в одной из старейших шаверм. - Рецепт блюда зависит от повара, как и название. Кто-то добавляет картошку, кто-то капусту или корейскую морковку. Могут все сразу соединить и белый и красный соусы тоже смешать. Вообще так в Москве делают. В Северной столице долгое время старались сохранять традицию, но сейчас появляются новые заведения, и все чаще можно наткнуться именно на шаурму. То есть совсем не то, что искали, - поделились с журналистом «КП» в «Шаверме» на углу Невского и Литейного проспектов. - То есть, если не хочешь разочароваться, лучше спросить, что внутри? - Конечно. В нормальном заведении вам всегда скажут, что входит в состав.

В ПОИСКАХ ИДЕАЛЬНОЙ ШАВЕРМЫ

Где же найти ту самую, легендарную петербургскую шаверму, о которой говорят: «Не поел ее - зря ездил в Петербург»? Без капуст, картошки и прочих добавок? Как выяснилось, в нашем городе поисками идеальной шавермы занято несколько тысяч людей. Все они состоят в группе «Обзоры шавермы в Питере и области» в соцсети ВКонтакте. Там пишут о своих походах в общепит и делятся впечатлениями о съеденном. Такая же группа есть и в Белокаменной, только там шаурму обозревают. Ни в коем случае не вздумайте в петербургской группе написать название этого блюда по-московски. Вас съедят живьем, ибо участники свято уверены, что в Северной столице есть место только для шавермы. Вообще есть мнение, что настоящий житель города на Неве чувствует потерю аппетита вкупе с несварением, если услышит или прочитает слово «шаурма». Мы связались с администраторами петербургской группы.

Продавцы временами сами не знают. как правильно называть их блюдо.Фото: Евгения ГУСЕВА

- Как появилась идея создать такую группу и насколько часто выходят у вас обзоры? - Создали по аналогии с московской. Оказалось, в культурной столице эта тема тоже востребована. В среднем публикуется три-четыре обзора в день. С учетом того, что группа небольшая, получается, что подписчики довольно активны. - Удалось найти лучшую шаверму Петербурга? - В том-то и дело, что эти поиски субъективны и зависят от личного вкуса. Всем нужен разный набор ингредиентов и разное их количество. Поэтому мы ввели довольно много критериев оценки, чтобы подписчики могли вынести максимум полезной информации из каждого обзора. Однако раз посты поступают, значит, люди все еще ищут, пытаются понять, какая она - идеальная шаверма. Но у каждого она своя.

ГДЕ СТОИТ ПОПРОБОВАТЬ:

- НА УГЛУ НЕВСКОГО И ЛИТЕЙНОГО ПРОСПЕКТОВ. Место поистине историческое. Говорят, эта красная вывеска появилась в городе в числе первых. Практически каждый оказавшийся поблизости турист считает своим долгом заскочить за лакомством именно сюда, настолько распространилась слава этого заведения. Говорят, именно про эту шаверму пела группа «Кирпичи». - НА ПЕРЕСЕЧЕНИИ УЛИЦ БЕЛЫ КУНА И СОФИЙСКОЙ. Вторая по легендарности и первая по опасности, так как находится в Купчино. Нередко среди посетителей встречаются не очень доброжелательно настроенные личности. Тем не менее само блюдо здесь готовят очень вкусно. - НА УГЛУ УЛИЦ ЯРОСЛАВА ГАШЕКА И КУПЧИНСКОЙ. Еще одно известное на весь город заведение. Также могут попасться не очень приветливые посетители, однако риск того стоит - здешняя шаверма самая большая. Весит больше полкило, и не всякий взрослый мужчина способен осилить данную порцию. Если ощущаете зверский голод - вам сюда. - «У ДЖАМАЛА» НА ДУМСКОЙ. Гуляющая на Думской улице молодежь утверждает, что здесь шаверму готовят не менее вкусно, чем на углу Невского и Литейного проспектов. А это серьезное заявление и гарантия качества. Загуляли на Думской - загляните к Джамалу.

ЕЩЕ НЕМНОГО ПРО НАЗВАНИЕ:

В Москве - шаурма, в Петербурге - шаверма, в находящейся между ними Твери - шаварма. В Екатеринбурге и Перми шаурма - это когда в лаваше, а шаверма - в пите. Если вам захочется отведать этого блюда в Чехии, забудьте слова «шаурма» и «шаверма», никто не поймет, что вам нужно. А вот если закажете гирос, получите искомое. В Болгарии используется название «дюнер». Продавцов шавермы в шутку называют шаверменами, шавермахерами, шавермистами и шавермачо.


Смотрите также